Tłumacz języka hiszpańskiego w Glinojecku
Tłumaczenie przysięgłe języka hiszpańskiego jest formą tłumaczenia pisemnego. Każdy tłumacz języka hiszpańskiego w Glinojecku ogłosi, iż strona rozliczeniowa tłumaczenia przysięgłego hiszpańskiego to 1125 znaków.
Każda przetłumaczona strona w tłumaczeniu przysięgłym języka hiszpańskiego jest opatrywana pieczątką i podpisem tłumacza przysięgłego hiszpańskiego tzn. upoważnionego do wykonywania tłumaczeń wymaganych często przez urzędy.
Ażeby przetłumaczyć dokumenty z języka hiszpańskiego w Glinojecku, należy zlecić to zagadnienie tłumaczowi języka hiszpańskiego z odpowiednimi upoważnieniami.
Przykładami dokumentów, dla których wymagana jest pieczęć hiszpańskiego tłumacza przysięgłego są: dokumenty samochodowe, dyplomy i świadectwa szkolne, upoważnienia i umowy, celne, akty zgonu, akty ślubu, akty narodzenia, akty notarialne, zaświadczenia o niekaralności. Wszystkie one muszą być przetłumaczone i uwierzytelnione poprzez tłumacza przysięgłego języka hiszpańskiego.
Szczególność hiszpańskiego tłumaczenia przysięgłego polega na tym, że tłumaczony jest każdy element występujący w pierwowzorze, w tym: dopiski, odsyłacze, pieczęcie, itp. zgodnie z regułami o tłumaczeniach przysięgłych.
Każda przetłumaczona strona w tłumaczeniu przysięgłym języka hiszpańskiego jest opatrywana pieczątką i podpisem tłumacza przysięgłego hiszpańskiego tzn. upoważnionego do wykonywania tłumaczeń wymaganych często przez urzędy.
Ażeby przetłumaczyć dokumenty z języka hiszpańskiego w Glinojecku, należy zlecić to zagadnienie tłumaczowi języka hiszpańskiego z odpowiednimi upoważnieniami.
Przykładami dokumentów, dla których wymagana jest pieczęć hiszpańskiego tłumacza przysięgłego są: dokumenty samochodowe, dyplomy i świadectwa szkolne, upoważnienia i umowy, celne, akty zgonu, akty ślubu, akty narodzenia, akty notarialne, zaświadczenia o niekaralności. Wszystkie one muszą być przetłumaczone i uwierzytelnione poprzez tłumacza przysięgłego języka hiszpańskiego.
Szczególność hiszpańskiego tłumaczenia przysięgłego polega na tym, że tłumaczony jest każdy element występujący w pierwowzorze, w tym: dopiski, odsyłacze, pieczęcie, itp. zgodnie z regułami o tłumaczeniach przysięgłych.
- Pocztą elektroniczną (e-mail) na adres bok@arigato.pl, akceptujemy formaty: JPG,GIF,TIF,PDF,DOC,RTF,TXT
- Pocztą tradycyjną (przesyłki priorytetowe w 24 godziny)
- Kontakt osobisty w biurze w Glinojecku nie będzie możliwy.
Obsługujemy korespondencyjnie, prosimy o wysłanie skanów lub cyfrowych zdjęć dokumentów do wyceny
na adres email: bok@arigato.pl.
Tłumaczenia hiszpańskie realizujemy bardzo szybko i wysyłamy kurierem na Państwa adres.
Obsługujemy również: bardo, aleksandrów kujawski, annopol, babimost, aleksandrów łódzki, alwernia, biała, baranów sandomierski, augustów, brusy, będzin, bodzentyn, barczewo, bojanowo, barlinek
Terminy tłumaczeń pisemnych
- Typowe standardowe dokumenty 12-36 godzin
- TERMINY EKSPRESOWE W CIĄGU 4-12 GODZIN
ODDAJ SWOJE DOKUMENTY W RĘCE WYKWALIFIKOWANYCH TŁUMACZY